0512 說出我真理的話語
向列國大大澆灌的時刻近了;許多譏誚者要被捲入我的同在,在一天之內成為信徒。許多懷疑的人要離開他們的限制並追求我,是前所未有的。那將是悔改的日子,也是聚集的日子。那些忽視我真理的人要被丟在一旁,因為我要被人以靈和真理所敬拜。
我的子民正在經歷覺醒;列國已經成熟有待收割。我呼召你,我所愛的,去說出憐憫和真理的話語,那是我渴望藉着你所釋放出的話語。將你自己分別歸給我,我就以我的奧秘指教你。要記得我曾藉着乾涸小溪堅固我的僕人以利亞;記得我曾吩咐摩西擊打磐石,使我的江河涌流出來。雖然你不明白我要求你的一切,但要甘願並喜樂地順服;我必使用你去堅固軟弱的人,醫治傷心的人。仔細傾聽我的話,你就會成為全然裝備好的人來代表我。
通過我與耶穌基督的聯合,我享有事奉神的熱心和信心。我不敢冒昧提說別的,只提基督透過我所成就的事。因為許多外邦人,藉著神靈的能力,進入信心的順服,那是藉着在言語和行為上的大能神跡和奇事,而展示出來。——羅馬書 15:17-18
0512 Speak my words of truth.
The time of the great outpouring upon the nations is near. Many scoffers will be swept into my presence and become believers in one day. Many doubters will leave their limitations and pursue me as never before. It will be a day of repentance and a day of gathering. Those who ignore my truth will be cast aside, for I will be worshiped in spirit and in truth.
My people are experiencing an awakening. The nations are ripe for harvest. I’m calling you, my beloved, to speak the words of mercy and truth that I long to release through you. Set yourself apart for me, and I will instruct you with my mysteries. Remember that I strengthened my servant Elijah by the drying brook. Remember that I told Moses to strike a rock so my rivers would pour forth. Though you don’t understand all that I ask of you, be willing and joyfully obedient. I will use you to strengthen the feeble and to bring healing to the brokenhearted. Listen carefully to my words, and you will be one who is fully equipped to represent me.
It is through my union with Jesus Christ, that I enjoy an enthusiasm and confidence in my ministry for God. And I will not be presumptuous to speak of anything except what Christ has accomplished through me. For many non-Jewish people are coming into faith’s obedience by the power of the Spirit of God, which is displayed through mighty signs and amazing wonders, both in word and deed. –ROMANS 15:17-18