0118 讓我成為你的慈父
我渴望教導你成為永生神的兒子或女兒的真正含意。無論你與地上父親的關係曾是怎樣,你有一位在天上的父,祂對你有熾熱的愛。我珍視你,並要賜給你兒女名分的豐盛果實。讓我教你作為我孩子含意的奧秘。把你的目光轉向我,並要知道你擁有我全然的關注。
如果童年的記憶帶來痛苦,阻礙你完全認識我,我必醫治那份傷痛,並在我裡面賜給你一段全新的歷史。我們將一同書寫一個關於愛、耐心、鼓勵與安全的新故事。若你曾能藉著地上的父親經歷我的愛,就讓我在此基礎上繼續建造,向你揭示更加榮耀的為父方式。無論你的過去如何,我都會賜給你一個新的構想與視角。我要你知道:我永遠是良善的、信實的、恩慈的;你可以期待喜樂,也永遠不需疑惑我是否會成就,因為你必不再有理由去懷疑我的愛。
“你們雖然不完美,還知道如何慈愛地照顧你的子女,並給他們最好的,何況你們在天上的父更加預備好,豈不把美好的禮物賞賜給求祂的人嗎?”—— 馬太福音 7:11
Let me be your loving Father.
I long to teach you what it means to be a son or a daughter of the living God. No matter what your relationship was like with your earthly father, you have a Father in heaven, who has a burning love for you. I cherish you and will give you the fruits of sonship. Let me teach you the secrets of what it means to be my child. Turn your eyes to me and know that you have my full attention.
If memories of childhood bring pain and prevent you from knowing me fully, I will heal that pain and give you a new history in me. Together, we will write a new story of love, patience, encouragement, and safety. If you were able to find my love through your earthly father, allow me to build upon that and unveil an even more glorious way. Regardless of your past, I will give you a new frame of reference. I want you to know that I will always be good, faithful, and kind. You can anticipate joy. And you never have to wonder if I’ll come through, because you will never again have reason to doubt my love.
“If you, imperfect as you are, know how to lovingly take care of your children and give them what’s best, how much more ready is your heavenly Father to give wonderful gifts to those who ask him?”– MATTHEW 7:11